
法令英訳10年 先行国に学べ 年内にも有識者会議 韓国・EU、専門機関で迅速に
企業の海外展開が浸透するなか、日本の法律を英語で発信する必要性が一段と増している。日本政府が法令の英訳に着手して10年がたつが、翻訳が完了した法令は全体の1割にとどまる。専門機関を...
日本経済新聞 - 2019年10月07日(月)
記事の続きを読む専門家からのコメント (0)
企業の海外展開が浸透するなか、日本の法律を英語で発信する必要性が一段と増している。日本政府が法令の英訳に着手して10年がたつが、翻訳が完了した法令は全体の1割にとどまる。専門機関を...
日本経済新聞 - 2019年10月07日(月)
記事の続きを読む専門家からのコメント (0)
メルマガ登録(毎週水曜配信)
SHARES LABの最新情報に加え、経営に役立つ法制度の改正や時事情報などをお送りします。
読者評価ランキング
1
2319人が「勉強になった!」と言っています
2
1706人が「勉強になった!」と言っています
3
1490人が「勉強になった!」と言っています
4
1408人が「勉強になった!」と言っています
5
1273人が「勉強になった!」と言っています
6
1264人が「勉強になった!」と言っています
7
1259人が「勉強になった!」と言っています
8
1252人が「勉強になった!」と言っています
9
1246人が「勉強になった!」と言っています
10
1236人が「勉強になった!」と言っています
注目キーワード
人気記事
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
最近の投稿